恭城職場問答
想找一份滿意的工作?
-
現今在恭城的翻譯專業的就業前景如何?
13*******09 2023-06-28 3個回答 149人關注
全部回答 已有 3人回答
-
18*******35 2023-06-29關于翻譯收入,我在兩年前曾經做過一些隨機訪談。訪談對象是一些自由譯者。而我本身也曾經在翻譯公司工作過,也在大公司的翻譯部門做過,所以對這個行業的薪資算是非常了解的。根據訪談數據和我的個人經驗來看:(以下只談筆譯部分)
只要能力基本合格,翻譯入門薪資5000元起(稅后)不難。而且大多數翻譯,能夠在工作一兩年后,將收入提升到8000元左右;少數翻譯成長速度較慢,頂多三年也足夠了。如果想要繼續提升薪資收入,這時候就需要面臨職業發展的問題了。有些人會覺得進一步投入不劃算,選擇換其他崗位。也有些人會選擇進一步提升自己,跳槽到其他公司。還有人開始做自由職業。
但不管怎么樣,只要繼續留在翻譯這個行當,工作四五年后,月入10K是可以保證的。一些水平稍高的譯員,可以拿到12K左右。還有一些自由職業者的可以拿得更多,但這是例外情況,咱不說,畢竟我們要討論的是整體就業。這樣的薪資在北上廣深大城市肯定不夠看,只能勉強跟得上平均工資。
但如果從整個就業市場來看,翻譯這份工作的收入,倒也不算太拖后腿。或許是大家對“翻譯碩士”這幾個字心理預期太高,覺得畢業就要月入一萬,工作幾年就要月入兩萬。對此,我想說的是:哪個行業能保證平均有這樣的工資漲幅? -
15*******57 2023-06-28好了,先不跑題了。接下來說正事。我03年畢業于南京大學英語系,那時還沒有翻譯碩士。后來機緣巧合,做過十多年的英語筆譯,目前全職做翻譯碩士MTI和CATTI培訓。雖然是翻譯培訓從業者,但我不得不說,他的這篇文章里,絕大多數信息是正確的。換言之,國內大多數翻碩畢業的學生,做不了翻譯。而且翻譯本身也不是賺大錢的行當。
究其原因有兩點。
其一,能力問題。按理說經過系統翻碩學習,80%畢業生都應該能具備翻譯實戰能力吧。但實際情況是,目前80%的翻碩畢業生不具備翻譯實戰能力。這種情況下做翻譯怎么可能賺錢?能混個溫飽就不錯了。
其二,市場問題。翻譯市場在低端(也就是很多翻碩剛畢業踏入的這個市場價格區間)這個區域,是明顯“劣幣驅逐良幣”的。低端市場大家都是拼速度,壓根不重視質量,甚至客戶也不懂。所以很多人陷入到低端市場就出不來了——迫于壓力拼命提升翻譯速度,但是這就意味著自己的翻譯可能有很多問題。這些問題始終解決不了,翻譯能力就始終無法提升。這是個惡性循環。 -
13*******39 2023-06-28說實話,我對這個人感覺也挺迷的。他大號被封之后,還用小號給我發了個私信,說開了場Live,讓我支持一下。我也一直很好奇他為什么四處宣揚自己是上外MTI——因為就他在知乎發表的一些回答和文章來看,還是有一些真材實料的,犯不著坑能拐騙。我還特意給他留了我的微信,希望他能加我微信,仔細了解一下他到底是怎么想的。不過他始終沒加我。
這么看來,此君雖然有一定水平,但德行有虧是可以基本斷定的了。
相似問題
-
19*******47 2023-06-28 -
18*******08 2023-06-28 -
15*******25 2023-06-28 -
13*******27 2023-06-27 -
13*******12 2023-06-27
熱門問答
-
13個回答 297人關注
-
2
總編輯、副總編輯、責任編輯、執行主編、主編、編委,在恭城這幾者之間區別?
3個回答 2895人關注 -
33個回答 792人關注
-
4
在安踏做導購員,在恭城試用期三天,以不適合為由,辭退,卻絕口不提試用期工資的事,它是否已經違反了勞動法?
3個回答 454人關注 -
5
醫學生就業,在恭城應該選擇大城市二甲醫院還是小城市三甲醫院?
3個回答 269人關注